中文無用論 ■李若梅
[b][size=5][color=blue]中文無用論 [/color][/size][/b][b][size=5][color=blue]■李若梅[/color][/size][/b]
[b][size=4][/size][/b]
[b][size=4][/size][/b]
[b][size=4][/size][/b]
[b][size=4] 慨嘆兩岸三地傳媒人甚至年輕一代的中文水準如江河日下,是實實在在的 「空穴來風」。你只要拿起報紙隨便一讀,輕易就能找出不少錯用語,聽聽電台電視台的新聞報道,也會覺得沙石滿耳。[/size][/b][b][size=4] [/size][/b]
[b][size=4] 最常見的還有兩個例子。其一是「仍猶有餘悸」,「猶」就是「仍」的意思,在「猶有餘悸」前加一個「仍」,是畫蛇添足。其二是每有人重訪某個地方,就說他是「崔護重來」,而不知道此成語之典故──崔護重來看到的是桃花依舊人面已非。 [/size][/b]
[b][size=4] 不知道造成年輕人中文水準下降,是否因近年所一直被暗中鼓吹的「讀中文無用論」所致。母語教學成了洪水猛獸,告訴人家你在大學唸的是中文系,等於承認自己高考成績欠佳,沒能進其他「更好」的系。 [/size][/b]
[b][size=4] 當然,這「更好」亦即是「更能賺錢、更有前途」之意。學中文,一直被認為是賺不到錢的學問,除了執教鞭之外,畢業後還能做什麼? [/size][/b]
[b][size=4] 中文系被唾棄,讀古文的人就更成了珍稀物種,令中國古文學也成了瀕危文化。 [/size][/b]
[b][size=4] 妙的是內地去年忽然冒出了易中天和于丹,大家才恍然大悟:啊!原來讀古人書也可以發達。 [/size][/b]
[b][size=4] 聽說內地大學生中因此興起了一陣古文學熱,希望不是五分鐘熱度,而且希望此風能吹到香港,至少可讓古人好好示範怎樣才是規範的中文。[/size][/b] 斯澄兄:莫要大惊小怪,这些现象很正常,不要以此而认为就天崩地裂了。再在的华人好在晓得“犹有余悸”,要是民国以前,比如那个很有代表性的阿Q,是只会(要)画个圆圈的,你怎么不这样想一下呢? [quote]原帖由 [i]虚堂[/i] 于 2008-5-19 17:38 发表 [url=http://www.zgsfj.com/redirect.php?goto=findpost&pid=2046292&ptid=126381][img]http://www.zgsfj.com/images/common/back.gif[/img][/url]
斯澄兄:莫要大惊小怪,这些现象很正常,不要以此而认为就天崩地裂了。再在的华人好在晓得“犹有余悸”,要是民国以前,比如那个很有代表性的阿Q,是只会(要)画个圆圈的,你怎么不这样想一下呢? [/quote]
[b][size=4] 虛堂兄:國語程度顯著地低落,錯別字廣泛地流行,已是不爭的事實。中文無用,英文有用,業已成爲大部分學生的共識。民囯時期的阿Q不具有代表性,反而是作者魯迅先生堪稱楷模。五四時期群星燦爛,而今逐漸沒落,情何以堪?[/size][/b]
页:
[1]
