中国书法家论坛's Archiver

貺道人周斯澄 发表于 2008-8-20 06:44

瞧不上張大千 陳丹青:我實在讀不下去雨果

[b][u][size=5][color=blue]瞧不上張大千 陳丹青:我實在讀不下去雨果 [/color][/size][/u][/b]
[b][u][size=5][color=blue]來源:解放網-新聞晨報[/color][/size][/u][/b]
[b][u][size=5][color=#0000ff][/color][/size][/u][/b]
[size=4][color=#000066][/color][/size]
[size=4][color=#000066][/color][/size]
[b][size=4]  八月十八日,畫家陳丹青出現在上海書展現場簽售作品《與陳丹青交談》,針對不久前和韓寒一起在做客某電視節目時炮轟“文學大師”的事件,陳丹青昨日首度給出了回應。他質疑人們對待文藝前輩的態度,同時放言,讀不下去的著名作家遠不止這些。 [/size][/b]

[b][size=4]     陳丹青和韓寒因為在某電視節目中,聊到茅盾、巴金、冰心幾位,說他們文采欠佳,招來一片聲討聲。韓寒在博客上曾多次回應,而另一位當事人陳丹青卻一直沒有回應。對此,陳丹青昨天表示,自己既然和韓寒“聊天惹了禍,不該置身事外”:“同樣的話,上個世紀七八十年代我記得就和阿城、王安憶說起,文學圈則二十多年前即有所辨析,學界還有專文述及,只是公眾不知,而話題早已涼了。”[/size][/b]

[b][size=4]  陳丹青還例舉了國外對大師的爭議和質疑:上世紀五十年代,法國新小說派集體清算巴爾扎克的全知敘述;二零零六年英國樂評家大肆指責莫扎特甜膩媚俗;約翰·伯格在畢加索在世的一九六五年即專書分析大師的失敗……陳丹青反問:“這些民族的‘文藝尊嚴’受傷了麼?以上被質疑的大師與我們本土的文學眾神相比較,份量又是如何?” [/size][/b]

[b][size=4]     於是,昨日他又大膽公布了一份自己讀不下去的大師名單:“譬如法國的雨果、俄國的車爾尼雪夫斯基,我實在讀不下去,馬爾克斯的《百年孤獨》、納博科夫的《洛麗塔》,絕對了不起,可我只啃了一兩章,全忘了。翻譯不佳是個借口,對不起,又開罪譯者。”說完作家,陳丹青轉而又指向了畫家:“繪畫不必翻譯,我早已對倫勃朗略生厭倦(他曾是我的神);對柯羅輕微失望(我至今深愛他),對懷斯從來就討厭,看到他的作品就想走開(他在民意調查中位居美國畫家第一)。好在歐美愛國者不會越洋尋我來算賬……”陳丹青昨日還“斗膽招供”了他所不以為然的中國畫家名單,“譬如黃賓虹、李可染、張大千及晚期的林風眠。讀不下去的中國作家,也遠遠不止那幾位。” [/size][/b]

[b][size=4]     說到這裏,陳丹青終于打住了:“也許人家會來問我,你是甚麼東西,有甚資格詆毀前輩?我是沒資格,但合上書頁、目光移開,總算一份渺小的私權吧。”[/size][/b]

大爷 发表于 2008-8-20 08:26

尽情诋毁吧。

水水水水水水 发表于 2008-8-20 17:41

喜欢直率的陈丹青。

毛三道士 发表于 2008-8-20 18:23

好象真好象把画画画的即画画的说的一无是处一塌胡涂一钱不值一个不是的好的东东了呢!:lol: :mad:

页: [1]
2008年12月29日,RPG游戏《武林英雄》即将正式登陆论坛“网页游戏”频道!《武林英雄》是国内首款以武侠为题材的RPG网页游戏。如今穿越题材的YY小说在网络上深得大家的欢迎,其中犹以黄易大师所著《寻秦记》为最,故事情节与历史背景完美的结合,笔下的项少龙在古世界力挽狂澜,其精彩程度令人回味无穷。《武林英雄》以此为游戏背景,让大家轻松实现穿越时空回归古代叱诧风云的梦想。

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.